Fabrizio

Maxtranslation - Hi, my name is Fabrizio. I started working as an IT System Engineer. I have gained my experience during the first years of my career in a multilingual environment (European institution).
Maxtranslation - Hi, my name is Fabrizio. I started working as an IT System Engineer. I have gained my experience during the first years of my career in a multilingual environment (European institution).
大家好,我的名字是Fabrizio。刚开始工作时,我是一名IT系统工程师。在工作的前几年,欧洲多语言多元化的工作环境让我积累了很多经验。

语言对

英语-法语

分享到:
Share on facebook
Share on twitter
Share on linkedin
Share on google

简单介绍一下自己?

大家好,我的名字是Fabrizio。刚开始工作时,我是一名IT系统工程师。在工作的前几年,欧洲多语言多元化的工作环境让我积累了很多经验。这段经历不但帮助我成长,也让我不断去探索其他不同的文化和语言。我以前一直在法国生活,但现在搬去了意大利,算是率性而为吧。

你与明汕合作已有多久?这段旅程是如何开始的?

明汕让我有机会去把我的专业、教育知识,当然还有我的语言能力应用到实践之中。我们从2011年初起就开始了合作,在这十年间我们的关系变得越来越紧密。

记得第一个翻译项目是关于一些简单的电子设备和配件的,你可能会认为这并没有什么难的,但是那时候保证使用正确的术语都是一个不小的挑战。

现在我们的项目主要集中在安全系统和设备,多语言网站翻译与本地化,电商应用,通信等等。这些需要翻译的内容都是高科技为主,也很有挑战性。

你对于明汕的印象是怎样的?明汕让你印象最深的是什么?

我跟明汕之间十年的合作是建立在双方相互信任依靠的基础上的。明汕现在能够成为一家专业的翻译服务供应商,靠的就是在所有服务领域推行稳定可靠的工艺流程和坚持“质量比数量更重要”的理念。这也是明汕现在能够获得ISO 17100:2015(翻译服务体系)认证的原因。与理念相近的人们一起工作总是让我受益匪浅,这样成功的经验就能复制和扩散,当然也能够帮助我们赢得客户的满意和信任。

平时你都是怎样工作的?

我是一名自由译者。感谢互联网的加持,让我在哪儿都可以办公,但我也不否认在家中那种安静的环境下面我会做得最好,我更偏爱它的原因是在那里我更不容易分心,既可以更好地集中注意力,也能和外界保持联系。关键还是在于平衡。

你成为一名优秀译员/写手的秘诀是什么?

技术翻译的高质量首先在于可靠的术语体系和较好的可读性,只有这样保证译文的流畅。

因此,译员需要正确地理解原文内容,而搜索能力与翻译经验是其中的核心。不过话说回来,译员和客户之间需要依赖可靠的供应商进行富有建设性的沟通协调,以便可以及时解决翻译过程中的疑问。

相互信任与支持是必不可少的。

你有什么爱好吗?你会在闲暇时光做些什么事情呢?

不工作的时候吗?那只要天公作美,我都会去山间徒步,那里风景秀丽,生意盎然:你能听见不同的声音,看到丰富的色彩,感受生命的律动。

当然我也会去很多其他的地方,比如去摆弄下吉他,读一读科幻小说或是科技类的文章。