Glushanin

Maxsuntranslation-English-Russian-Translator
Maxsuntranslation-English-Russian-Translator
当我1996年进入罗斯托夫国立大学物理系的时候,我本来是打算把我的命运与这门科学捆绑在一起的。在这个领域里面没有外语知识寸步难行,所以我研究工作中的一部分就是必须要去翻译那些期刊文章、专题著作、专利,以及其他科学和技术类的文献。

语言对

英语-俄语

分享到:
Share on facebook
Share on twitter
Share on linkedin
Share on google

简单介绍一下自己?

当我1996年进入罗斯托夫国立大学物理系的时候,我本来是打算把我的命运与这门科学捆绑在一起的。在这个领域里面没有外语知识寸步难行,所以我研究工作中的一部分就是必须要去翻译那些期刊文章、专题著作、专利,以及其他科学和技术类的文献。在2008年完成了论文答辩之后,我继续在科学的道路上前进。但是我的梦想注定没法实现。那时我在一家设计局担任高级研究员,每月只能获得150美元的工资。这些微薄的收入无法支持我的家庭生活,我自然就想到了我在英俄翻译上面的能力。刚开始翻译工作都是零星的小活儿,但随着我经验的增长,我的收入也逐渐增加。从那以后我的科学工作只能束之高阁了。

翻译的工作比起高级研究员来说并不会无趣,因为我每天都学习到新鲜和有趣的事物,而我的工作也会被人需要和尊重。我合作过的著名公司包括微软、思科、惠普、IBM、和NetApp等等,来自客户无数感谢信是对我翻译工作质量的最好证明。

你与明汕合作已有多久?这段旅程是如何开始的?

我也是偶然发现明汕的,我在一个译员的网站上面发现了明汕正在募集英语到俄语的译员。在成功通过翻译测试之后,我开始了与明汕的合作。刚开始我得到的都是一些比较小的项目,然后翻译量逐渐开始增加。作为对我能力的认可,现在我负责的项目都是难度和要求最高的。

你对于明汕的印象是怎样的?明汕让你印象最深的是什么?

我对明汕的印象是最好的。项目经理们工作精准并且一直可以保持联系,我提出的任何问题都可以立刻解决。明汕提供便捷的付款选择还能及时付款,而且我参与的项目也都是非常有意思的,包括电子、软件、金融科技等等。

平时你都是怎样工作的?

我的工作日从清晨开始持续到晚上,中间偶尔有些中断。现在对于翻译工作来说翻译自动化是必不可少的,想要完成好工作就必须运用好专业工具,比如Trados、MemoQ、和MateCat等等。除此之外译员还需要善于搜索和参考网上的相关信息。

你成为一名优秀译员/写手的秘诀是什么?

我的一些朋友也问我如何成为一名优秀的译员。我会用一句俄语中的谚语来回答:耐心和练习使一切顺利(熟能生巧)。只有渴求知识之人才能做好翻译。

你有什么爱好吗?你会在闲暇时光做些什么事情呢?

我有很多爱好,比如集邮、钓鱼、维修电子产品、做桌面飞机模型、或是参与社会工作。不过不走运的是,现在实际我很难有太多时间可以用在爱好上。我平时几乎没有休息日,并且即便有空闲时间也都用于学习翻译自动化相关的系统上。现在我正在积极学习机器学习和人工智能技术。